欢迎访问燕邦留学官网!

燕邦留学 » 查专业 » 详情页

昆士兰大学 Arts in Chinese Translation and Interpreting 中文翻译和口译艺术

来源:燕邦留学

发布日期:2018-11-06

索取留学方案
对该学校感兴趣,请发资料
专家咨询电话
18638632806(微信同号)

01昆士兰大学 Arts in Chinese Translation and Interpreting 中文翻译和口译艺术课程概述

中国翻译和口译艺术是一套包括研究生证书和硕士学位资格的课程,旨在培养学生的中英文翻译实用技巧和技巧,以及英语和普通话之间的口译。它旨在帮助他们理解翻译和口译的理论和专业方面,并将其应用于翻译和口译实践。重点将放在专业翻译和口译上。
继续完成硕士课程的学生将获得NAATI指定的第一个专业级别(以前称为3级)。他们将接受不同领域的培训,包括社会,商业和贸易,法律,科学技术,政治和国际关系,并有望在相关的翻译和口译情况下作为专业人员表现令人满意。
每个学期都有有限的名额,进入该计划是非常有竞争力的。强烈建议早期申请。


02昆士兰大学 Arts in Chinese Translation and Interpreting 中文翻译和口译艺术课程设置

翻译技巧与练习(英译中文)  CHIN7101 2 Translation Skills and Practice (English to Chinese)  

翻译技巧与练习(中英文)  CHIN7102 2 Translation Skills and Practice (Chinese to English)  

口译技巧与练习(英语和普通话)  CHIN7110 2 Interpreting Skills & Practice (English and Mandarin)  

翻译和口译的语境研究  CHIN7160 2 Contextual Studies for Translators & Interpreters  

翻译和口译目的的语言合并  CHIN7120 2 Language Consolidation for Translation & Interpreting Purposes  

理论与专业研究  CHIN7130 2 Theoretical & Professional Studies  

专业翻译(英文到中文)  CHIN7141 2 Professional Translation (English to Chinese)  

专业翻译(中英文)  CHIN7142 2 Professional Translation (Chinese to English)  

专业口译(英语和普通话)  CHIN7150 2 Professional Interpreting (English and Mandarin)  

翻译和口译实习  CHIN7170 2 Translation & Interpreting Practicum  

同声传译(英语和普通话)  CHIN7190 2 Simultaneous Interpreting (English and Mandarin)  

法律解释与翻译  CHIN7444 2 Legal Interpreting and Translation  

一般研究方法  LTCS6000 2 General Research Methods  

文学翻译  CHIN7555 2 Literary Translation  

科学,工程和技术的翻译和口译  CHIN7666 2 Translation and Interpreting for Science, Engineering and Technology  

翻译与口译研究论文  CHIN7180 4 Thesis in Translation & Interpreting Studies  

语言结构  SLAT7705 2 Structure of Language  

应用语言学概念  SLAT7706 2 Concepts in Applied Linguistics  

第二语言习得  SLAT7805 2 Second Language Acquisition  

语言和跨文化交流  SLAT7899 2 Language and Intercultural communication 


03昆士兰大学 Arts in Chinese Translation and Interpreting 中文翻译和口译艺术入学要求

在任何领域获得学士学位或同等学历,平均成绩为4.5,并且熟练掌握中英文口语和书面语。
雅思总分6.5; 阅读6; 写作6; 说6; 听6

A bachelor's degree or equivalent in any field with a grade point average of 4.5, and proficiency in spoken and written Chinese and English.

IELTS overall 6.5; reading 6; writing 6; speaking 6; listening 6.


04昆士兰大学 Arts in Chinese Translation and Interpreting 中文翻译和口译艺术就业前景

除了翻译和口译技巧和技能外,学生还应学习支持翻译和口译实践的理论,对翻译和口译中的道德准则有深刻的理解,并获得与英语和中文国家相关的文化和社会知识。 说话了。 该课程不是一门语言课程,而是一门翻译和口译技能及相关内容领域的专业课程,以学生带来的双语制为基础进行教学。

预计该计划的毕业生将获得口译和/或翻译工作。
专业会员资格
毕业生可能有资格成为以下组织的会员:
•第一个专业级别(原NAATI级别3)的翻译和口译国家认证机构。

最近更新

  • 昆士兰大学入读体验

    昆士兰大学入读体验

    大家好 现在我来给大家分享一下澳大利亚昆士兰大学 我是今年10月的时候到昆士兰大学读了十周的语言班 昆士兰大学是澳洲八大之一 英文全称 The Universit...

    时间:2019-01-07 00:00:00
  • 昆士兰大学宣传片

    昆士兰大学宣传片

    时间:2018-11-09 00:00:00

详情咨询进行中......

在您准确提交信息后,我们将会在一个工作日内予以回复